SPM華文沒拿1A又如何?

SPM華文沒拿1A又如何?

2007-03-23 18:43 星洲日報/言路‧作者:楊邦尼

SPM成績放榜,華社和往年關心的議題一樣,報考華文的人數有無下降,華文拿1A的比率多少,再次引發討論國中華裔考生不報考華文的原因,諸如國中華文班師資的不足,華文難考獲1A,影響總體成績云云,或如馬青總秘書魏家祥猜想的是“人為偏差”,它背後成績的“政治操作”我們不得而知。但是我更想回到SPM華文試題本身,從試卷的作答甚至批改,來看看我們的華文教育和考試可能出現的盲點、誤區。

我曾經為文指出SPM華文試題很“rojak”(《大馬“羅惹”式華文考試》2006年12月12日言路版)。即使叫資深的華文老師應考要拿A也未必有把握,何況拿1A。那麼檢討華裔考生不選考華文,或1A的比率不及國文、英文,撇開外在的因素不論,才會有理解和同情,因為試題的設計本身就令人“嘆為觀止”,讀考華文要學會“十八般武藝”。

以2006年的SPM華文試題為例,分試卷一和試卷二;試卷一分甲組︰應用文和改寫,任選一題,30分;乙組白話文作文,佔70分。試卷二當中有22分是長文縮短,再加上10題的簡答題(含翻譯、理解),整份試卷書寫能力測試的部分佔了近7成,我們一起來檢視究竟這7成的書寫是如何把考生考到!

試卷一中的應用文是要考生寫一篇公函致警方,請求解決地方治安不靖的問題,並給予意見。無論是國中或獨中曾經參與閱卷的華文老師們對批改方式主要是從如何扣分下手,比如地址的位置不對、標題有沒畫線、序號的表示、空格多少,然後再看行文又無配合題目要求。易言之,應用文測試的重點不在書寫能力,而是格式、技術的層次。

再看改寫的部份,將兩人的對話改寫為記敘文,它無疑是英文直接引語換成間接引語的翻版,和語文的表達轉述能力沒多大關係,同樣也是技術性的操作。

那麼佔70分的作文應該是得分的關鍵吧。共5題,選寫一篇字數在400至600之間的白話文,看看市面上各種SPM華文作文參考書,書寫的文類從記敘、說明、論說、抒情到新聞訪談等等,都是一個樣板,題型上也偏重論說文,比如談交通安全意識、愛書的小孩不會變壞、做自己生活的主人,或是寫一篇記者的訪談稿。內容千萬不可違逆倫理道德,70分的作文是綁手綁腳的應試之作。

比較一下中國和台灣同樣是華文作文,高下可知。中國初中三的考生作文字數至少600字;台灣大學聯考去年作文題目是“想飛”,題幹寫著︰“飛,是一種超越,帶來心靈的自由……飛帶給你什麼樣的感覺與改變。”屬於引導式作文,字數、文體不限,文、白皆可,可放開去寫,更重要的是貼近學子的生活。反觀SPM試題與考生日常生活脫節,和思想、情感無關。你只要多看幾本範文參考書,揣想閱卷老師心目中擬定的樣板,把道德文化、愛國愛民的情操放大。

最後,長文縮短是將一篇名為《政府應如何協助傳統耕農》的報章文章濃縮為不超過100字的短文,批改此項的老師們手中有一份標準答案,只需按點給分。

SPM華文沒有拿1A不必太在意,SPM華文考的是“語”(技術)而不是“文”(文化)。滿分200分的華文叫SPM華裔考生太沉重!

 

 

 

This entry was posted in 難以歸類, 寫在邊上. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s